-
1 głodu
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > głodu
-
2 głodu
głodu [gwɔdu] -
3 gł|ód
m sgt (G głodu) 1. (łaknienie) hunger; (brak pożywienia) hunger, starvation- dojmujący głód sharp hunger; hunger pangs- dokuczał a. doskwierał im głód they were famished a. ravenous- głód skręcał nam kiszki a. skręcało nas z głodu hunger was gnawing at us- morzyć kogoś głodem to starve sb także przen.- umierać a. ginąć z głodu to be dying from hunger także przen., to be starving (to death) także przen.- przymierać głodem to be starving (to death) także przen.- padać z głodu przen. to be weak a. faint from hunger- zaspokoić głód to satiate one’s appetite- klęska głodu famine2. (pragnienie, potrzeba) craving C- głód narkotyczny a craving for drugs- symptomy głodu narkotycznego withdrawal symptoms- być na głodzie pot. to be going through withdrawal- zmniejszyć głód nikotynowy to reduce nicotine cravings- głód wiedzy przen. a thirst a. craving for knowledge■ o głodzie i chłodzie książk. cold and hungry- spędziła w lesie pięć dni o głodzie i chłodzie she spent five cold and hungry days in the woods- siedział w celi o głodzie i chłodzie he was left cold and hungry in the cell- głód (to) najlepszy kucharz przysł. hunger a. appetite is the best sauceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gł|ód
-
4 głód
сущ.• голод• дефицит• недостаток• недостача• нехватка• скудость* * *♂, Р. głodu голод;mrzeć (przymierać) z głodu (głodem) умирать от голода;\głód mieszkaniowy квартирный голод; \głód ziemi земельный голод; \głód wiedzy жажда знаний; \głód narkotyczny ломка
* * *м, Р głoduго́лодmrzeć (przymierać) z głodu (głodem) — умира́ть от го́лода
głód mieszkaniowy — кварти́рный го́лод
głód ziemi — земе́льный го́лод
głód wiedzy — жа́жда зна́ний
głód narkotyczny — ло́мка
-
5 skręcać
impf ⇒ skręcić* * *1. (-cam, -casz); perf - cić; vt 2. vi(o pojeździe, drodze) to turnskręcać w lewo/ulicę Długą — to turn left/into Długa street
skręca mnie z głodu — pot I'm starving (pot)
* * *ipf.skręcić pf.1. ( zespalać) screw together.2. ( pleść) weave, twine.5. (= zmienić kierunek) turn; skręcić w prawo/w lewo turn right/left; skręcić w drugą ulicę w prawo take the second turn to the right.ipf.skręcić się pf.1. (= zwijać się) get twisted, get coiled; kiszki mi się skręcają z głodu I'm starving.2. (= wić się) writhe, convulse; skręcać się z bólu writhe in pain; skręcać się ze śmiechu convulse with laughter; skręcać się z ciekawości przen. burn with curiosity; skręcać się z zazdrości przen. feel fierce jealousy.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skręcać
-
6 umierać
impf ⇒ umrzeć* * *umierać z nudów — to be bored stiff lub to death
umieraliśmy ze śmiechu — pot we were laughing our heads off
* * *ipf.1. (= konać) die (z czegoś/na coś from/of sth); pass away, decease; umrzeć na raka/zapalenie płuc die of cancer/pneumonia; umrzeć nagle die a violent death; umrzeć z głodu starve to death; umierać z ciekawości/śmiechu/głodu przen. be dying of curiosity/laughter/hunger; umrzeć jako bohater/żebrak die a hero/beggar; umrzeć w nędzy die destitute l. poor; umarła na jego rękach she died in his arms; żyć nie umierać heaven on earth, this is life!; umrzeć młodo die young; umrzeć na posterunku die with one's boots l. shoes on; gdyby umarł if he shall die; umrzeć wcześniej od kogoś predecease; umrzeć za coś die for sth; umrzeć z zimna die of exposure; umrzeć za ojczyznę die for one's country; ona umiera she's going; pacjent nam umiera we're losing the patient; od tego jeszcze nikt nie umarł this doesn't hurt; prędzej bym umarł, niż... I'd rather die than...; o mało nie umarłem ( ze wstydu) I nearly l. almost died; umrzeć bezpotomnie die without issue; umrzeć nie pozostawiwszy testamentu die intestate; umrzeć przy porodzie die in childbirth; umrzeć śmiercią męczennika die a saintly death, die a martyr; umrzeć śmiercią naturalną die a natural death, die of natural causes.2. (= przestawać istnieć) die out; (o uczuciu, wspomnieniu, nadziejach) melt away, fade (away).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > umierać
-
7 głód
( uczucie) hunger; ( klęska głodu) famine* * *mi-o-1. (= łaknienie) hunger; morzyć kogoś głodem starve sb; przymierać głodem be starving; zaspokoić pierwszy głód take the edge off one's appetite; o głodzie i chłodzie in poverty; głód jest najlepszym kucharzem hunger is the best sauce.2. (= brak żywności) famine, starvation; klęska głodu famine.3. przen. (= pragnienie) hunger; głód mieszkaniowy housing shortage; głód wiedzy hunger for knowledge; głód ziemi land hunger; być na głodzie sl. ( narkotykowym) be strung out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > głód
-
8 uczucie
(miłość, nienawiść, smutek itp.) emotion; (samotności, strachu) feeling; (głodu, zimna) sensation; ( miłość) affection* * *n.1. (= doznanie, emocja) emotion; (samotności, strachu) feeling; (głodu, zimna) sensation; grać na czyichś uczuciach play at sb's heart strings; zrobić coś z uczuciem do sth with feeling; z mieszanymi uczuciami with mixed feelings; nie darzą się specjalnym uczuciem iron. there's no love lost between them; jakie to uczucie zostać zwycięzcą? how does it feel to be the winner?; mam uczucie, że... I have the feeling that...2. (= miłość) affection; darzyć kogoś uczuciem feel affection for sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uczucie
-
9 widmo
( zjawa) phantom, spectre (BRIT), specter (US), FIZ spectrumwidmo głodu/wojny — the spectre of hunger/war
* * *n.1. (= zjawa) specter, phantom, apparition; statek widmo phantom ship.2. (= przykre wyobrażenie l. wspomnienie) ghost, specter; widmo klęski/głodu the specter of defeat/famine.3. fiz. spectrum; widmo elektromagnetyczne electromagnetic spectrum; widmo Słońca astron. solar spectrum.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > widmo
-
10 zdychać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zdychać
-
11 ginąć
глаг.• гибнуть• губить• издыхать• исчезать• исчезнуть• погибать• подыхать• помереть• помирать• пропадать• скончаться• умереть• умирать* * *gin|ąćнесов. 1. гибнуть, погибать;\ginąć z głodu погибать от голода;
2. исчезать, теряться;\ginąć we mgle теряться в тумане; \ginąć z oczu (sprzed oczu) исчезать из виду;
3. пропадать, теряться;\ginąćą listy пропадают письма;
● \ginąć w oczach таять на глазах+2. niknąć 3. zapodziewać się, zawieruszać się, przepadać
* * *несов.1) ги́бнуть, погиба́тьginąć z głodu — погиба́ть от го́лода
2) исчеза́ть, теря́тьсяginąć we mgle — теря́ться в тума́не
ginąć z oczu (sprzed oczu) — исчеза́ть и́з виду
3) пропада́ть, теря́тьсяginą listy — пропада́ют пи́сьма
•Syn: -
12 mrzeć
глаг.• умирать* * *mrz|ećmrę, \mrzeće, \mrzećyj, marł несов. книжн. умирать, погибать, гибнуть;\mrzeć z głodu погибать (гибнуть) от голода; \mrzeć na tyfus умирать от тифа
+ umierać, ginąć* * *mrę, mrze, mrzyj, marł несов. книжн.умира́ть, погиба́ть, ги́бнутьmrzeć z głodu — погиба́ть (ги́бнуть) от го́лода
mrzeć na tyfus — умира́ть от ти́фа
Syn: -
13 nawiedzić
глаг.• постигнуть* * *nawiedz|ić\nawiedzićę, \nawiedzićony сов. 1. постигнуть, постичь (о бедствиях etc.);kraj \nawiedzićiła klęska głodu страну охватил голод; miasto \nawiedzićiły dwie powodzie город дважды пострадал от наводнений;
2. книжн. навестить+1. doświadczyć, dotknąć 2. odwiedzić
* * *nawiedzę, nawiedzony сов.1) пости́гнуть, пости́чь (о бедствиях и т. п.)kraj nawiedziła klęska głodu — страну́ охвати́л го́лод
miasto nawiedziły dwie powodzie — го́род два́жды пострада́л от наводне́ний
2) книжн. навести́тьSyn: -
14 osłabnąć
глаг.• обессилить• ослабевать• ослабеть• ослаблять• слабеть* * *osłab|nąć\osłabnąćł сов. ослабеть, ослабнуть;\osłabnąć z głodu ослабеть от голода
* * *osłabł сов.ослабе́ть, осла́бнутьosłabnąć z głodu — ослабе́ть от го́лода
-
15 zmora
сущ.• кошмар* * *♀ кошмар ♂;\zmora głodu кошмар (призрак) голода;
● ktoś wygląda jak \zmoray кого-л. жалкий вид+* * *жкошма́р mzmora głodu — кошма́р (при́зрак) го́лода
Syn: -
16 głód
-
17 verhungern
verhungern *vi seinverhungert zagłodzony2) (fam: sehr hungrig sein)am Verhungern sein konać z głodu -
18 doświadczać
impf doświadczyć* * *(-am, -asz); -yć; vt doświadczać czegoś — to experience sth; (głodu, przykrości) to suffer from sth* * *ipf.1. (= doznawać) experience; ( czegoś złego) be afflicted ( czegoś with sth); suffer ( czegoś sth); doświadczać czyjejś dobroci benefit from sb's kindness; doświadczyć uczucia wolności experience a feeling of freedom; doświadczać rozkoszy czegoś experience the ecstasy of sth; doświadczyć wiele złego od ludzi suffer bad treatment from people.2. (= poddawać próbie) try ( severely); los mnie ciężko doświadczył fate has tried me severely, fate has played a cruel trick on me.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > doświadczać
-
19 ginąć
( tracić życie) to perish; ( zanikać) to disappear; ( zapodziewać się) to get lostzginęły mi okulary — my glasses got lost, I lost my glasses
* * *ipf.1. (= przestawać istnieć) die, perish; (o gatunku, rodzie) die out; kto mieczem wojuje, ten od miecza ginie he who lives by the sword, dies by the sword; ginąć z głodu die of starvation.2. (= zanikać) disappear, vanish; samolot ginie w chmurach plane vanishes into the clouds.3. (= gubić się) get lost; zginęły mi rękawiczki I lost my gloves.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ginąć
-
20 głodny
adj* * *a.1. (= czujący głód) hungry; głodny jak wilk hungry enough to eat a horse, famished.mphungry person; głodnemu chleb na myśli the tongue always l. ever turns to the aching tooth; syty głodnego nie zrozumie it's ill speaking between a full man and a fasting.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > głodny
См. также в других словарях:
Glodu — may refer to several villages in Romania:* Glodu, a village in Călineşti Commune, Argeş County * Glodu, a village in Leordeni Commune, Argeş County * Glodu, a village in Panaci Commune, Suceava County * Glodu, a village in Dănicei Commune, Vâlcea … Wikipedia
Glodu — ist der Name mehrerer Orte in Rumänien: Glodu (Călinești), Dorf im Kreis Argeș Glodu (Leordeni), Dorf im Kreis Argeș Glodu (Suceava), Dorf im Kreis Suceava Glodu (Vâlcea), Dorf im Kreis Vâlcea Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur… … Deutsch Wikipedia
Glodu River (Azuga) — Geobox River name =Glodu River native name = other name = other name1 = image size = image caption = country type = Countries state type = region type = district type = Counties city type = Villages country = Romania country1 = state = state1 =… … Wikipedia
Glodu River (Vasilatu) — Geobox River name = Glodu River native name = other name = other name1 = image size = image caption = country type = Countries state type = region type = district type = Counties city type = Villages country = Romania country1 = state = state1 =… … Wikipedia
Glodu River (Almaş) — Geobox River name = Glodu River native name = other name = other name1 = image size = image caption = country type = Countries state type = region type = district type = Counties city type = Villages country = Romania country1 = state = state1 =… … Wikipedia
Glodu River (Ialomicioara) — Geobox River name = Glodu River native name = other name = other name1 = image size = image caption = country type = Countries state type = region type = district type = Counties city type = Villages country = Romania country1 = state = state1 =… … Wikipedia
Glodu River (Secu) — Geobox River name = Glodu River native name = other name = other name1 = image size = image caption = country type = Countries state type = region type = district type = Counties city type = Villages country = Romania country1 = state = state1 =… … Wikipedia
glodus — glodùs, ì adj. (4) K žr. glodnus: Kodėl glodi mergytės galvelė? KlvD159. Glõdūs plaukai KII159. Ir aprinko sau penkis akmenius glodus iš upelio Ch1Sam17,40. glodù n., glõdu K. glõdžiai adv. K: Susišukavo glõdžiai galvą Alv. Smakras būdavo… … Dictionary of the Lithuanian Language
glodumas — glodùmas sm. (2) K → glodus … Dictionary of the Lithuanian Language
głód — m IV, D. głodu, Ms. głodzie, blm 1. «stan organizmu związany z niedoborem lub brakiem pożywienia; uczucie czczości spowodowane brakiem pożywienia» Dojmujący, straszny głód. Pracować o głodzie. Zaspokoić pierwszy głód. Cierpieć, znosić głód.… … Słownik języka polskiego
głód — 1. pot. (Być) na głodzie «być w stanie głodu narkotycznego»: Dealerzy upodobali sobie Dworzec Centralny, bo przebywa tam wielu narkomanów. Wiedzą, że na głodzie uzależniony jest gotowy zrobić wszystko, by zdobyć pieniądze na jedną działkę. ŻW… … Słownik frazeologiczny